A:Shall I compare thee to a summer's day?B:Thou art more lovely and more temperate.A:Rough winds do shake...
莎士比亚十四行诗:(英文原文)Let me not to the marriage of true minds (a)Admit impediments. Love is not love (b)Which alters when it alteration finds, (...
1、Shakespeare Sonnet 12莎士比亚十四行诗 When I do count the clock that tells the time,And see the brave day sunk in hideous night;When I behold the vio...
莎士比亚十四行诗原文 SONNET #1 by: William Shakespeare FROM fairest creatures we desire increase,That thereby beauty's rose might never die,But as the r...
莎士比亚的十四行诗如下:When I do count the clock that tells the time.当我数着壁上报时的自鸣钟。And see the ...
【莎士比亚十四行诗】•中英对照•No.1From fairest creatures we desire increase,我们要美丽的生命不断繁息,That thereby beauty's rose might never die,能这样...
自有年轻的子孙来一脉相承。而你,却只与自己的明眸定婚,焚身为火,好烧出眼中的光明。你与自我为敌,作践可爱的自身,有如在丰饶之乡偏造成满地饥民。你是当今世...
1、英文全文:Devouring Time,blunt thou the lion'paws,And make the earth devour her own sweet brood.Pluck the...
莎士比亚十四行诗双语阅读:Accuse me thus: that I have scanted all Wherein I should your great deserts repay,Forgot upon your dearest love to call,Wheret...
Sonnet 18第18号十四行诗 William Shakespeare 威廉. 莎士比亚(曹明伦 译)But thy eternal summer shall not fade 但你永恒的夏天将没有止尽,Nor lose pos...
返回顶部 |